Kızıl Elma’nın anlamı ne? Kızıl Elma ülküsü nedir? İşte tarihimizdeki yeri…

Türk tarihinde Kızıl Elma ülküsünün önemli bir yeri vardır. Kızıl Elma kavramı Oğuz Türklerine dayanır. Peki Kızıl Elma ülküsü ne anlama geliyor? İşte Kızıl Elma hakkında merak edilenler…

Կարմիր խնձորը կարևոր տեղ ունի թուրքական պատմության մեջ։ Կարմիր խնձորի հայեցակարգը հիմնված է օղուզ թուրքերի վրա։ Այսպիսով, ի՞նչ է նշանակում Կարմիր խնձորը: Սա նրանց, ովքեր հետաքրքրված են Կարմիր խնձորով…

Oğuz Türklerine dayanan Kızıl Elma ülküsü dizilerde geçmesinin ardından merak konusu oldu. Kızıl Elma, tarihte önemli bir mitolojidir. Kızıl Elma imgesi, Türk devletleri için bir hedefi ve amacı simgeler. Ulaşılması gereken bir yeri, fethedilmesi gereken bir beldeyi ifade ettiği gibi kimi zaman bir devlet kurma idealini, kimi zaman cihan hakimiyeti idealini, kimi zaman da Türk birliği idealini ifade etmiştir.

Կարմիր խնձորի դերը, որը հիմնված է օղուզ թուրքերի վրա, հեռուստատեսային սերիալներում հայտնվելուց հետո, հետաքրքրության առարկա դարձավ։ Կարմիր խնձորը պատմության մեջ կարևոր դիցաբանություն է: Կարմիր խնձորի պատկերը թուրքական պետությունների համար խորհրդանշում է թիրախ և նպատակ։ Նա արտահայտեց մի տեղ, որտեղ կարելի է հասնել, քաղաք, որը պետք է նվաճել, երբեմն պետություն ստեղծելու, երբեմն համաշխարհային տիրապետության, երբեմն էլ թուրքական միասնության կերպարը։

Շարունակել կարդալ

Avrupa turu / Տուր Եվրոպա

Alp: Merhaba!

Ալպ։ Ողջու՜յն։

Görevli: Merhaba efendim, buyurun! Nasıl yardımcı olabilirim?

Սպա։ Բարև՛, Պարոն, համեցեք։ ինչպե՞ս կարող եմ օգնել։

Alp: Ben eşimle beraber Avrupa turuna çıkmak istiyorum. Bana bununla ilgili bilgi verebilir misiniz?

Ալպ։ Ես ամուսնուս հետ ուզում եմ դուրս գալ Եվրոպա տուրին։ Ինձ սրա վերաբերյալ տեղեկություն կտա՞ք։

Görevli: Sizin için çok güzel bir kampanyamız var. Bu kampanyamızın gezi programı şöyle: Londra’dan başlayacaksınız, orada Londra Kulesi’ni gezeceksiniz. Daha sonra Buckhingam Sarayı’nı, Westminister Sarayı’nı göreceksiniz. Oradan Liverpool’a geçeceksiniz. Oradaki meşhur Anglikan Katedrali’ni gezeceksiniz.

Սպա։ Ձեզ համար շատ լավ ծրագիր ունենք։ Մեր այս ծրագրի վերջնական տեքսը այսպիսին է․ Լոնդոնից սկսում եք, այնտեղ կայցելեք Լոնդոնի Աշտարակը։ Հետո կտեսնեք Բուքինգեմյան ու Վեստմինստերյան պալատները։ Այդտեղից Լիվերփուլ կանցնեք։ Այնտեղի հայտնի Անգլիքան Կաթեդրալը կայցելեք։

Շարունակել կարդալ

Վերջին թռչունները

Ձմեռը կղզու մի կողմում տեղավորվելու համար հյուսիսային քամիները, աստղային քամիները արևածագի՝ արևմտյան պոռթկումնային տեսքով՝ մոբիլիզացման ժամանակ, մյուս կողմում էլ ամառ՝ դեռևս մանր-մունր բաները չհավաքած, մի անկյունում ներգաղթյալի պես նստել էր։ Չգնալու-գնալու միջև տատանվում է, ձեռքում մի անձնագիր, տուփի մեջ 3-5 ոսկի․ այս գեղեցիկ դեմքով սպասող ներգաղթյալը, որ այս կղզում դժվար, թե գտնվի մեկը, ով այս կղզում թարմություն է սիրում, բացի ինձանից, կարող եմ ասել․

— Պարծենալու համար չեմ ասում։

— Այն օրերին, երբ բոլորը փորձում են ինչ-որ բան անել, որ ընտելանան ու պատրաստվեն 6-7 ամսվա ցուրտ կյանքին, որը նոր է սկսվելու, ես, իմ ծուլությունը, իմ սովորության համաձայն, միշտ հետապնդում էի փախչող ամռանը, հետևում էի այդ գեղեցիկ ներգաղթյալին։ Որտեղ նրան կարողանում եմ բռնել, այնտեղ գրկում եմ։ Ոմանք նոր են սոճի ստվերում անշարժ ու անարև են։

Կղզու այս կողմում չկան այնպիսի տներ, որոնք ամռան չեն սպասում բոհխա-բոխչա իրերով եկող գնացող մարդկանց։ Կա միայն մեկ փոշոտ սրճարան։

Ընդամենը հինգ կամ տասը մետր բարձրության վրա գտնվող փոքրիկ ծովածոցում, նույնքան փոքր, որքան բնակարանի պատշգամբը, այս գյուղական սրճարանի փայտե սեղանների վրա դեռ մրջյուններ կան, իսկ սուրճի բաժակի շուրջը դեռ ճանճեր են նստում: Բոլոր ձայները կտրված են: Երբեմն լսվում է երկնքից ինքնաթիռի մռնչյուն: Միայն այս պատմվածքը գրելիս էի մտածում այն ուղևորների մասին, ովքեր այժմ վայրէջք կկատարեն Յեշիլքոյում։ Մինչ այդ ինքնաթիռներ անցել էին։ Բայց ես երբեք չէի մտածի, որ դրա մեջ գտնվող ուղեւորները հիմա-հիմա կիջնեն Յեշիլքյոյ, որ նրանք արդեն վայրէջք են կատարել այս երկու գծերի վերջում։

Շարունակել կարդալ

Սայիթ Ֆայիք Աբասըյանըքի մասին հետաքրքիր տեղեկություն

Սայիթ Ֆայիք Աբասըյանիքը ծնվել է նոյեմբերի 23-ին, 1906 թվականին Սաքարյայում՝ Օսմանյան կայսրությունում։ Իսկ մահացել է մայիսի 11-ին, 1954 թվականին Ստամբուլում՝ Թուրքիայում։ Նա կարճ-պատմություններ գրող էր, թուրքական գրականության հիմնական ու վառ դեմքերից մեկը։

Կրթվել է Կոստանդնուպոլսում և Բուրսայում, իսկ 1931-ից 1935 թվականները եղել է Ֆրանսիայում, մասնավորապես Գրենոբլում։ Վերադառնալով Թուրքիա, նա սկսեց հրապարակել իր կարճ պատմությունները Varlık-ում (“Գոյություն”)՝ ազգի առաջատար ավանգարդ պարբերականում:

Շարունակել կարդալ

Eşeğin Sözü

Bir gün Nasreddin Hoca’nın bir komşusu Hoca’nın kapısını çalmış. Nasreddin Hoca “Merhaba komşu. Nasılsın, iyi misin?” diye sormuş. Komşusu “Sağol Hocam, iyiyim.” diye cevap vermiş ve “Hocam, senden bir şey rica edeceğim, kasabaya gitmem lazım, eşeğini iki saat için bana verir misin?” diye sormuş. Nasreddin Hoca eşeğini komşusuna vermek istememiş ve “Ah komşucuğum, eşek evde değil.” diye cevap vermiş. Tam bu sırada eşek içeriden uzun uzun anırmış. Eşeğin sesini duyan komşu “Hocam, peki bu ses ne? Eşek evde ama sen bana yok mu diyorsun?” diye sormuş. Nasreddin Hoca komşusuna kızmış ve “Ayıp komşu, çok ayıp! Benim sözüme inanmıyorsun. Eşeğin sözüne mi inanıyorsun?” diye cevap vermiş.

Շարունակել կարդալ

Türkçe — Ödev dershanemizde

6. Aşağıdaki boşlukları emir ve istek kipiyle dolduralım.

Demet: Bu akşam bir şeyler yapalım mı?

Դեմեթ։ Այս երեկո մի բան անե՞նք։

Gül: Üzgünüm. Anneme gideceğim.

Գյուլ։ Ափսոս, ոչ։ Մայրիկիս մոտ եմ գնալու։

Demet: Sinemaya gitmek istiyorum ama yalnız gitmek istemiyorum.

Դեմեթ։ Ուզում են գնալ կինոթատրոն, բայց ոչ միայնակ։

Gül: Bugün benim için çok önemli çünkü annemin doğum günü.

Գյուլ։ Այսօրը ինձ համար շատ կարևոր է, որովհետև մայրիկս ծնունդն է։

Շարունակել կարդալ

Orhan Pamuk’un Nobel konuşması (İkinci parça)

Bu bavul benim için geçmişten ve çocukluk hatıralarımdan çok şey taşıyan tanıdık ve çekici bir eşyaydı, ama şimdi ona dokunamıyordum bile. Niye? Elbette ki bavulun içindeki gizli yükün esrarengiz ağırlığı yüzünden.

Այս ճամպրուկը ծանոթ ու գրավիչ իր էր, որն այնքան բան էր իմ անցյալից և մանկության հիշողություններից պահում, բայց հիմա ես նույնիսկ չէի կարողանում դիպչել դրան: Ինչո՞ւ։ Իհարկե, ճամպրուկի ներսում թաքնված բեռի խորհրդավոր ծանրության պատճառով։

Bu ağırlığın anlamından söz edeceğim şimdi. Bir odaya kapanıp, bir masaya oturup, bir köşeye çekilip kağıtla kalemle kendini ifade eden insanın yaptığı şeyin, yani edebiyatın anlamı demek bu.

Այս կշիռի իմաստից հիմա կխոսեմ։ Սա անում է այն մարդը, ով սենյակում փակվելով, մի սեղանի շուրջ նստելով, մի անկյունում տեղավորվելով, թղթով ու գրիչով արտահայտվում է, այն է՝ գրականություն։

Շարունակել կարդալ

Yabancılar kitaptan ödevler

Sayfa 76

Örnek:

  • Ali şimdi evde uyuyordur.
  • Bence yarın toplantı olmayacaktır.
  • Sempozyum 24 Ekim’de yapılacaktır.
  • Elektriği Edison bulmuştur.

6. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi dolduralım.

  1. Saat 20.00. Bu saatte işte değildir. İşten çıkacaktır, eve gelecektir.
  2. O her gün kütüphaneye gider. Bugün de kütüphane gidecektir.
  3. Babam gün boyu bizimle konuşmadı. Bir şeye kızmıştır.
  4. Radyo çalışmıyor. Bozuluyor mudur?
  5. Tuna ders çalışmayı çok sever. Şimdi de ders çalışıyordur.
  6. Selma sözünü tutmuştur.
  7. Çok acıktım. Annem yemek yapmadı?
  8. Doğum günün için sana güzel bir hediye alacağım.

Շարունակել կարդալ

Orhan Pamuk’un Nobel konuşması (Birinci parça)

Babamın Bavulu…

Ölümünden iki yıl önce babam kendi yazıları, el yazmaları ve defterleriyle dolu küçük bir bavul verdi bana. Her zamanki şakacı, alaycı havasını takınarak, kendisinden sonra, yani ölümünden sonra onları okumamı istediğini söyleyiverdi.

Մահից երկու տարի առաջ հայրս ինձ տվեց իր գրվածքներով, ձեռագրերով ու տետրերով լի մի փոքրիկ ճամպրուկ։ Իր ժամանակվա զվարճալի, ցինիկ տրամադրությամբ ասաց, որ ուզում է ես իր մահից հետո կարդամ դրանք։

“Bir bak bakalım,” dedi hafifçe utanarak, “işe yarar bir şey var mı içlerinde. Belki benden sonra seçer, yayımlarsın.”

— “Կտեսնենք”, — ասաց նա մի փոքր ամաչելով, -” օգտակար մի բան կա դրանց մե՞ջ։ Միգուցե ինձնանից հետո ընտրեք, հրապարակեք։

Շարունակել կարդալ

Alışkanlıklarımız ve Hobilerimiz — Çeviri

Alışkanlıklarımız ve Hobilerimiz

Her insanın iyi ve kötü alışkanlıkları vardır. Alışkanlıkları bırakmak veya değiştirmek kolay değildir. Sigara, kötü bir alışkanlıktır. İnsanlar sigaraya alışır ve daha sonra sigarayı bırakmak, onlar için çok zor olur. Bazı insanlar ise sağlık konusunda çok hassastır. Böyleleri, her sabah spor yapar ve sağlıklı beslenirler. Zararlı yiyecek ve içeceklerden uzak dururlar. Sebze ve meyve yerler. Kalorili yiyecekler yemezler. Boş zamanlarında hobileriyle uğraşırlar. İnsanların farklı zevkleri ve hobileri bulunur. Bazı insanlar boş zamanlarında balık tutar, bazıları fotoğraf makinesini yanından ayırmaz. Her zaman fotoğraf çeker. Bazıları ise balık tutar. Bu kişiler yaz-kış dinlemez, her zaman balık tutar. Bazıları da koleksiyon yapar. Pul ya da para koleksiyonu yapar. Pul ya da paraları arar, bulur, alır ve koleksiyonuna katar. Her hobinin zor ve kolay yönleri vardır. Mesela dağcılık ve model uçak yapmak zor hobilerdir. Benim hobim taş toplamak. Ben farklı, renkli taşları toplarım. Genellikle hafta sonları ve uzun tatillerde taş toplamaya giderim. Dağlarda, deniz kenarında, ormanlarda yürürüm ve taş toplarım. Taşları eve getiririm ve onlarla ilgili küçük bir araştırma yaparım. Daha sonra taşları türlerine göre ayırırım ve kutulara koyarım. Taş toplamak da kolay bir hobi değil ama zevkli.

Շարունակել կարդալ

Türkiye’nin ve diğer ülkelerinin iklimi — öd

TAYLAND
Tayland sıcak ve nemlidir. Hazirandan ekime kadar tropik yağmurlar yer. Kasım-şubat serin geçer. Mart, nisan, mayıs ayları çok sıcak olur. İnsanlar genellikle ince ve yazlık kıyafetler giyer.

MOĞOLİSTAN
Moğolistan az yağış alır. Yazın çok sıcak, kışın çok soğuk olur. Kışın nehirler ve göller donar. Moğolistan’da kum ve toz fırtınaları olur.

NORVEÇ
Norveç çok soğuktur. Norveç’te çok kar yağar. Kış mevsimi uzun olur.

TÜRKİYE
Türkiye’de dört mevsim yaşalır. Türkiye’nin üç tarafı denizlerle çevrilidir. Türkiye’nin orta ve doğu bölgesi kış aylarında çok soğuk, yaz aylarında çok sıcak olur. Diğer bölgelerinde ılıman bir iklim vardır.

MALİ
Mali çok sıcaktır. Mali’de yağmur az yağar. Hiçbir zaman kar yağmaz. Kurak bir iklimi vardır. Mali’de bir çöl vardır ve buraya hiç yağmur yağmaz.

Հետաքրքիր փաստեր Թուրքիայի ու թուրքերի մասին

Türkiye Ve Türklerle İlgili İlginç Gerçekler

1. Türkiye’nin toplam yüzölçümü’nün %3’ü Avrupa Kıtası’nda, %97’si Asya Kıtası’nda yer almaktadır. Türkiye hem Avrupa hem Asya kıtasında toprağı bulunan tek ülkedir.

Türkiye Haritası Siyasi - Şehirler, Bölgeler, Göller ve Türkiye'nin  Komşuları İsimleri ile Listesi (Büyük & Renkli)

Թուրքիայի ընդհանուր տարածքի 3%-ը գտնվում է Եվրոպա աշխարհամասում, իսկ 97%-ը՝ Ասիայում։ Թուրքիան միակ երկիրն է, որի տարածքը միաժամանակ գտնվում է երկու աշխարհամասերում։

Շարունակել կարդալ

Evin ödevleri

4. Aşağıdaki boşlukları, kelimeleri kullanarak yeterlilik fiiliyle dolduralım.

  1. Ügünüm fakat buraya arabanız park etmezsin.
  2. Bu yol tek yönlü, sadece giriş yapar (sın).
  3. Bazı ülkelerde 21 yaşından küçük gençler alkollü içki kullanabilir.
  4. Türkiye’de insanlar 18 yağından sonra ehliyet alabilir.
  5. Boğaz’dan otobüsle veya vapurla geçemezsin.
  6. Uçuş süresince sigara içemezsin.
  7. Türk vatandaşları Avrupa ülkelerinde pasaportsuz seyahat dolaşırlar.
  8. Türkiye’de 18 yaşınızı doldurmadan evlenebilir.
  9. Taksiler şehir merkezindeki metrobüs ve tramvay yolunu edemezsin.
  10. Siyasetçiler ve ünlü sanatçılar rahatça sokakta içebilir.

Türkçe ödev

3. Aşağıdaki cümlelerin hangilerinde rica, teklif, izin veya ihtimal anlamı var? İşaretleyelim.

  1. İçeriye girebilir miyim? — İzin
  2. Bana kalemi uzatabilir misin? — Rica
  3. Londra’ya 550 liradan ucuz bilet bulamayabilirsin? — İhtimal
  4. Paltonuzu alabilir miyim, efendim! — Teklif
  5. Lütfen, telefonunuzu kullanabilir miyim? — Rica
  6. Trafik çok yoğun, gecikebilirim. — Tahmin
  7. Size bir fincan kahve ısmarlayabilir miyim? — Teklif
  8. Yarın akşam benimle yemeğe çıkabilir misin? — Teklif
  9. Saat onda gelebilirler. — İhtimal
  10. Bana bu konuda yardımcı olabilir misiniz? — Rica
  11. Sizi istasyona bırakabilirim. — Teklif
  12. Size yardım edebilir miyim? — Teklif
  13. Yarın yağmur yağabilir. — İhtimal

Evin ödevi — Geniş Zaman

4. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi dolduralım.

1. Uçağa ancak taksiyle yetişebiliriz.

2. Bana biraz borç verebilir misiniz?

3. Ali iğneden çok korkuyor, kan tahlili için hastaneye gitmeyebil.

4. Şu gazeteyi bana verebilir misin?

5. İşlerinizi ne zaman bitirebilirsin? Sizi o zaman arayayım.

6. Salondaki öğrenciler yabancı, sözlerinizi anlamayabilir.

7. Bu hafta sonu dışarı çıkabilirim, pazartesi çok önemli bir sınavım var.

8. Diziyi izleyebilirsin ama maçı izlemezsin.

9. Ben sana güvenebilirim ama Arzu’ya güvenemem.

10. Seni affetebilirim ama Ali’yi asla affetmem.

Շարունակել կարդալ